El Salón de la Fama contesta a Carlos López.
National Baseball Hall of Fame and Museum
25 Main, Street, Cooperstown, New York
4 de Septiembre de 2008
Mr. Carlos J. López-Callejas, MAE
Presidente y Director Ejecutivo
Mexican Institute of Greater Houston
Estimado Sr. López,
Recibí su carta dirigida al Sr. Jeff Idelson, Presidente de National Baseball Hall of Fame and Museum. Agradecemos se haya tomado el tiempo para compartir sus pensamientos con nosotros acerca del deporte, como fanático bilingüe, así como acerca de las contribuciones de René Cárdenas.
Deseo informarle que en la Primavera del 2009, el Museo abrirá una exhibición permanente en Cooperstown, dedicada a la contribución de los Latinos al béisbol, así como también a los países Latinos donde el béisbol es tan apreciado. La exhibición, titulada Viva Beisbol! Mostrará una cantidad de historias convincentes y objetos que ayudarán a educar a los visitantes por muchos años.
Acerca del Sr. Cárdenas, deseo informarle que es elegible para consideración al Premio Ford C. Frick por la excelencia en la narración, que anualmente da la Nacional Baseball Hall of Fame and Museum. El ganador del Frick Award de 2009 será anunciado en Diciembre y será honrado en Cooperstown en Julio. El Sr. Cárdenas es uno de los 211 narradores actualmente bajo consideración por los fanáticos mediante voto directo vía Internet, exclusivamente en www.baseballhall.org. El material que usted nos ha dado se hará disponible a los investigadores dentro del proceso de votación del Frick Award.
De nuevo, gracias por hacer el tiempo para escribir y compartir sus pensamientos con nosotros aquí en la National Baseball Hall of Fame.
Atentamente
Brad Horn
Senior Director, Communications and Education.
National Baseball Hall of Fame and Museum
¿POR QUÉ EL ACENTO EN LA PALABRA BEISBOL?
Querido Rene: Enero 15-07
En lo de la palabra beisbol, no es necesario poner el acento, porque el diptongo en la primera silaba no se rompe. O sea que tiene dos silabas. beis/bol. Para pronunciarla beis/=bol no es necesario poner un acento ortográfico porque hay en la primera silaba un diptongo formado por la vocal fuerte ‘e’ y la débil ‘i’ y el acento prosódico lo carga la ‘e’. El acento ortográfico solamente se requiere cuando se va a desbaratar el diptongo y ese no es el caso aquí. No es fácil verbalmente pronunciar la palabra con tres silabas be/ is/ bol. Así no lo pronuncia nadie donde se juega beisbol en América.
Arturo Sánchez.
Nota de René Cárdenas: Es posible que en alguna edición del diccionario de la RAE, la palabra beisbol aparezca sin acento; pero en la versión Internet, aparece con acento. En mi Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua Española, edición Espasa-Calpe, viejo por cierto, la palabra no aparece del todo. La aceptación de este vocablo, seguramente fue más tarde. En mis escritos de beisbol, iniciaré una campaña para unir a los cronistas de pelota del continente americano, para que todos la escribamos en la forma como se pronuncia en español. Si alguien quisiera aclarar un poco este tema, sería bienvenido a las páginas de la Estufa Caliente.
EL BEISBOL EN EL HABLA POPULAR
Diciembre 13- 2006
Arturo Sánchez
Sanchezarturo23@aol.com
En los países de habla hispana donde el beisbol es rey se han popularizado muchas expresiones tomadas directamente de dicho deporte. Se han castellanizado muchas palabras inglesas que definen aspectos del juego. Por ejemplo cuando el bateador conecta la bola y obtiene una base, ese batazo es un sencillo (single), el de dos bases es un tubey (Two base hit), el de tres bases es un tribey (Three base hit) y si se lleva la cerca o corre las cuatro bases es un jonrón,(home run) traducido también como cuadrangular. Cuando la bola bateada está fuera del terreno de juego se le llama fao y si está dentro de dicho terreno se le llama fea (versión popular de las inglesas foul y fair), Del ingles bat sale la voz nuestra bate, palabra que acepta el Diccionario de la Academia Española., la que también acepta la palabra beisbol. Los jugadores de fuera del cuadro se les llama guardabosques o jardineros. Cuando un lanzador no permite carreras al equipo contrario a eso se le llama blanqueada o lechada. Cuando un bateador es out sin darle a la pelota un narrador lo describió como que “abanicó la brisa”. El beisbol a veces nos fuerza al Spanglish cuando nos resultaría muy difícil describir las situaciones del juego, con economía, de todas maneras es un juego americano, con muchas referencias a la cultura de este país.
El beisbol ha penetrado tranquilamente el habla popular cuando se describen situaciones vitales con vocablos o frases tomadas de dicho deporte. El, individuo conocedor “está en la bola”, el que tiene en su mano algún conocimiento de importancia “tiene algo en la bola”. Actuar en un momento dado es “darle a la pelota”. Cuando alguien es sorprendido in fraganti haciendo algo indebido “lo cogieron o lo agarraron fuera de base”. Cuando se presenta un dilema a una persona sus amigos dicen que “está en tres y dos”. Si uno no esperaba una decisión posiblemente adversa se dice: “me tiraron una curva”. Una visita inesperada es la “que cae de flay”, también se le llama un flay a la molestia excesiva. En cierta jerga también se le llama un flay a un cigarro de marihuana. Cuando un problema se enmaraña decimos como los narradores de pelota al describir un batazo de extrabase que “la bola pica y se extiende”. Hacer algo extraordinario es “botar la pelota”. El pelotero que se queda sentado sin jugar está “chupando banquillo, o comiendo banco”. Del homosexual se dice que “batea por la izquierda” Cuando alguien logra una posición holgada se “ha embasado”. Prestar atención es “dar pelota” Sustituir a alguien es “batear de emergente”. En la jerga del hampa cuando alguien está en la cárcel: “está en las ligas menores”, pero si pasa a la penitenciaría entonces está en las ligas mayores”
Cuando el fanático beisbolero no puede explicar en el juego de beisbol alguna jugada o algo que no salio como esperaba acude a un adagio muy socorrido: “la pelota es redonda y viene en caja cuadrada”.
Nota: La Estufa Caliente agradece al fanático de los Astros, Arturo Sánchez, el envío de tan interesante disertación sobre el habla popular del béisbol. Sánchez, nació en Holguín, Cuba.
|